More Books by Baha'i International Community

1976 Jan 01 La création d'une communauté unifiée
1976 Jan 02 Déclaration de politique sur la coopération de la Communauté internationale bahá'íe avec les Nations Unies
1978 Aug 14 Conférence mondiale pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale
1978 Feb 19 Les bahá'ís
1978 May 23 La promesse du désarmement et de la paix
1979 Aug 20 La science et la technique en vue de l'avancement humain
1980 Jan 01 Les valeurs universelles pour l'avancement des femmes
1980 Jul 14 Egalité, développement et paix
1982 Jun 01 La promesse du désarmement et de la paix
1982 Mar 14 La prévention du crime et la lutte contre la délinquance
1983 Aug 01 La discrimination raciale
1983 Aug 02 La discrimination raciale
1983 Aug 03 Racisme
1983 Jun 06 Le commerce et le développement
1984 Apr 29 Etablissements humains
1984 Aug 01 Le nouvel ordre économique international et la promotion des droits de l'homme
1984 Feb 01 La lutte contre le racisme
1984 Feb 15 La paix et la sécurité internationale
1984 Jan 01 Action de base pour l'environnement
1984 Sep 05 Développement économique et social - la contribution des bahá'ís
1985 Apr 06 La contribution des jeunes à la paix mondiale
1985 Apr 29 La huitième session de la Commission des établissements humains
1985 Jan 28 Question d'une convention relative aux droits de l'enfant
1985 Jul 15 Activités pour promouvoir l'égalité de l'homme et de la femme
1985 Jul 16 Conférence mondiale chargée d'examiner et d'évaluer les résultats de la Décennie des Nations Unies pour l'égalité de la femme
1985 May 20 Paix et développement
1985 Oct 01 La Promesse de la Paix mondiale
1988 Aug 03 Droits de l'homme concernant l'invalidité
1988 Mar 14 La condition de la femme
1988 Mar 17 Thèmes prioritaires - développement
1988 Mar 18 Commission sur la condition de la femme
1988 Mar 21 Le développement de la condition de la femme
1989 Jan 20 Commission des droits de l'homme
1990 Jun 13 Rapport sur le statut de la femme dans la communauté bahá’íe
1991 Apr 05 La charte de la Terre
1991 Aug 12 Une réglementation internationale pour l'environnement et le développement
1991 Nov 08 La femme et l'homme - collaboration pour une planète saine
1993 Jun 14 La citoyenneté mondiale - une éthique universelle pour le développement
1993 Nov 25 La place de la famille dans une communauté mondiale
1994 Aug 19 PROTECTION DES MINORITES
1995 Mar 03 Vers une Humanité Prospère
1995 Mar 07 Communauté internationale Baha’ie - historique de sa cooperation active avec les Nations Unies
1995 May 03 Défense de l'environnement, développement durable et foi bahá'íe
1995 Sep 04 Le rôle de la religion dans la promotion de la condition féminine
1996 Jun 03 Communautés viables dans un monde en pleine intégration
1996 Jun 20 Deux projets de la communauté internationale bahá'íe au Cameroun et en Zambie
1998 Feb 13 DROITS DE L'ENFANT
1998 Feb 18 Place et importance de la spiritualité dans le développement
1999 Jan 11 Protection des minorités
1999 May 22 Communauté internationale bahá'íe une coopération ancienne et active avec l'ONU
2000 Jun 06 Communauté internationale bahá'íe une coopération ancienne et active avec l'ONU
2001 Aug 31 Une seule substance vers la création d’une culture mondiale d’unicité
2007 Feb 26 Transformer les valeurs pour donner davantage de pouvoir aux filles
2007 Sep 01 Droits de l’Homme et extrême pauvreté
2008 Dec 01 Saisir l’occasion de redéfinir le défi du changement climatique
2008 Feb 01 Mobiliser les ressources institutionnelles, juridiques et culturelles nécessaires pour parvenir à l’égalité entre les sexes
2008 Feb 14 Eliminer la pauvreté Avancer tous ensemble
2008 Jan 17 La Commission économique pour l'Afrique
2009 Feb 04 Reconquête de la liberté de conscience, de religion ou de conviction en vue de sa mise au service de l’intégration sociale
2010 Feb 03 Déclaration Transformer les délibérations collectives ^% privilégier l’unité et la justice
Free Interfaith Software

Web - Windows - iPhone








Baha'i International Community : 1983 Aug 01 La discrimination raciale

Deuxième Conférence mondiale de la luttecontre le racisme et la discrimination raciale.

Déclaration relative au point 12(b) de l'ordre du jour:

Action dans le domaine de l'éducation, de la culture,de la recherche et de l'information et le rôle des médias dans la lutte contrele racisme, la discrimination raciale et l'apartheid en vue de combattre lespréjugés menant à la discrimination raciale et promouvoir la compréhension, latolérance et l'amitié entre les nations et les groupes raciaux ou ethniques.

M. le Président,

La Communautéinternationale bahá'íe est heureuse de présenter divers commentaires au sujetdu point 12(b) de l'ordre du jour. Considérant le rôle de l'enseignement commede la plus haute importance dans la lutte contre les préjugés raciaux, nousaimerions proposer dans la présente déclaration, un programme pédagogiqueconcret que les gouvernements peuvent d'ores et déjà adopter et mettre en œuvrepour mettre fin à la discrimination raciale. Un résumé de ce programme figuredans notre déclaration écrite à la Conférence dont les copies ont étédistribuées par le Secrétariat où elles peuvent être retirées.

Pour les bahá'ís,la discrimination raciale a son origine dans les préjugés de race, que seul unenseignement approprié peut arriver à supprimer. Les préjugés sont un problèmespirituel et il faut donc à notre avis que l'enseignement nécessaire àl'abolition des préjugés soit de nature spirituelle. Cet enseignement doitviser à promouvoir cet esprit d'analyse qui est le seul moyen de venir à boutdes stéréotypes raciaux, tout en cultivant dans le cœur et l'esprit des hommesla conscience de l'unité organique du genre humain. Cet enseignement doit êtredispensé à l'enfant dès son plus jeune âge, avant même le début de sascolarité. En outre cet éveil spirituel doit être encouragé chez l'enfant nonseulement à l'école mais aussi dans sa cellule familiale, dans son foyer etdans sa communauté.

La Communauté internationale bahá'íe estime qu'un premier pas importantdans la voie de l'établissement d'un enseignement spirituel et universel,consisterait à élaborer et à appliquer dans chaque pays un programme universel,encore qu'adapté à toutes les cultures, qui repose sur l'unité organique del'humanité. Ce programme doit être inspiré par la reconnaissance du fait quel'étude du problème de la discrimination raciale n'est pas suffisante pouréliminer les préjugés raciaux. La suppression de ces préjugés requiert en faitla prise de conscience, dès le plus jeune âge, des liens humains et spirituelsfondamentaux qui unissent les peuples de races, couleurs et origines ethniquesdifférentes. L'aspect pratique de ce programme tient au fait que ces liens nesont pas seulement théoriques; il s'agit de liens bien réels et ce programmepeut intégrer le dernier état des connaissances dans le domaine des sciencesbiologiques, sociales, anthropologiques, économiques et politiques quiattestent la réalité de l'unité et de l'interdépendance des êtres humains.

Concrètement,M. le Président, ce programme modèle doit être consacré à l'étude des diversliens qui unissent les êtres humains de toutes races, couleurs et originesethniques et donc, devrait porter notamment sur l'étude des aspects suivants :

- l'unité biologique de la race humaine entant qu'espèce humaine unique.

Les récentes découvertes en matière debiologie, d'anthropologie et de sociologie, ont établi que les différencesphysiques et intellectuelles entre les races s'expliquent par des facteurs quitiennent à l'évolution, à l'histoire et à l'environnement étant donné quetoutes les races possèdent les mêmes caractéristiques humaines et biologiquesfondamentales et les mêmes aptitudes inhérentes au progrès intellectuel.

- Les besoins, les désirs et les émotionscommuns à toute l'humanité.

Il y a les besoins matériels, tels que lebesoin de se nourrir, de se loger, de se vêtir, et les besoins d'ordreémotionnel comme le besoin d'amour, de protection et d'un sentimentd'appartenance. Tous les êtres humains ont ces besoins et manifestent les mêmestypes de sentiments : amour, peur, tristesse, joie, colère et compassion. Leprogramme devrait faire ressortir l'universalité de ces besoins et de cessentiments.

- Le besoin universel d'une identité propre.

Tout être humain aspire à tirer dessatisfactions personnelles de sa vie et à lui donner un sens, chacun seforgeant un caractère propre de façon unique. La diversité des personnalitéshumaines peut être explorée dans une compilation qui serait spécialementpréparée aux fins du programme et qui regrouperait des opinions émanantd'enfants du monde entier sur les intérêts et les sentiments qui leur procurentdes satisfactions personnelles.

-L'institution universelle de la famille,cellule de base de la société.

Dans le monde entier, les hommes s'organisent enfamilles. Ces familles, s'il est vrai qu'elles fonctionnent selon des schémasdifférents dans des cultures différentes, remplissent toutes néanmoins la mêmefonction essentielle, celle de procurer à chaque membre un soutien et un sentimentd'appartenance, constituant ainsi la pierre angulaire des relations humaines.Une étude des familles dans différentes cultures permettrait de montrer lafaçon dont elles remplissent le même rôle social fondamental.

L'aspiration universelle à la participation etl'appartenance à une communauté plus vaste et le développement d'un sens del'identité culturelle. Tout individu a besoin de relations sociales, ce donttémoigne l'existence de divers types de communautés. Toutes les communautés ontleur propre schéma culturel, mais leurs particularités attestent toutes desbesoins sociaux communs, tels que le besoin de communiquer, d'organiser etd'harmoniser la vie communautaire, le besoin d'un système économique, d'uneexpression culturelle unique dans l'art, la musique, la littérature etl'architecture et le besoin d'une identité culturelle à travers ledéveloppement et le maintien de traditions et d'un mode de vie uniques. Uneétude des diverses communautés permettrait de montrer que ces différences ne fontqu'enrichir l'ensemble de la société.

L'interdépendance sociale, économique,culturelle et politique de tous les peuples. Les nombreuses découvertes dans ledomaine des sciences sociales, économiques, anthropologiques et politiquesattestant la réalité de l'interdépendance mondiale peuvent être examinées.

Les aspirations et la quête spirituelle dechaque être humain par la voie de la religion. Une étude de la diversité desformes que revêt l'expression religieuse encouragerait l'appréciation dessimilitudes fondamentales qui existent entre toutes les grandes religions,comme la croyance en une force créatrice suprême et l'attachement aux principesd'amour et de justice, et établirait que tout être humain possède la capacitéde développer les nobles qualités de l'esprit que sont l'amour, la compassionet la véracité. Une telle étude aiderait à la compréhension du fait que tousles êtres humains adorent en réalité le même Dieu.

Pour l'examen de chacun de ces aspects, les différences culturellespeuvent être analysées et considérées comme les diverses expressions etmanifestations des mêmes caractéristiques et besoins universels. Outre l'étudede ces questions de fond, le programme que nous proposons peut aussi inclureles thèmes suivants :

Le fait que les préjugés raciaux sont dus àl'incapacité de percevoir les liens qui unissent tous les peuples;

L'importance des contacts avec les peuples detoutes les races en vue de supprimer les préjugés et de faire comprendre lesliens communs qui existent entre les êtres humains, les différentes formes demanifestation des préjugés raciaux dans la vie quotidienne, et l'actionentreprise par l'Organisation des Nations Unies et les normes qu'elle a déjàadoptées dans le domaine des droits de l'homme.

Nous proposons, M. le Président, que différentes versions du programmesoient élaborées à l'intention des divers groupes d'âges, pour l'enseignementpréscolaire, élémentaire et secondaire. Nous estimons toutefois, qu'il convientd'accorder une attention toute particulière au programme s'adressant auxenfants n'ayant pas encore atteint l'âge de la scolarité - tandis que sefaçonne la personnalité de l'enfant et où il est le plus réceptif aux idéesnouvelles.

Quant à l'examen de notreproposition, il nous semble que l'UNESCO est l'instance la mieux indiquée pourélaborer un programme type de ce genre, étant donné les efforts de cetteorganisation en vue de promouvoir des programmes pédagogiques modèles et étantdonné son mandat général d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. Lamise au point d'un programme d'études modèle que chaque État pourra par lasuite adopter (et le cas échéant, adapter), permettrait de faire un progrèsréel et concret dans la voie de la lutte contre les préjugés et la promotion dela compréhension entre les êtres humains, objectif maintes fois cité et réitérédans les résolutions de l'UNESCO et autres organes de l'Organisation desNations Unies.

La Communauté internationale bahá'íe est convaincue que la seulesolution durable au problème de la discrimination raciale se trouve dans laprise de conscience par chaque individu, de l'unité du genre humain. Nouspouvons donc raisonnablement espérer que l'élaboration et l'application d'unprogramme portant sur l'unité de la race humaine et s'adressant aux enfants dèsleur plus jeune âge, permettraient d'éliminer les préjugés raciaux et deprogresser dans la voie de la réalisation des objectifs de la première Décenniede la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, objectifs quidoivent être reconsidérés dans un esprit neuf et avec une déterminationnouvelle. Nous espérons sincèrement que la présente Conférence partagera notreoptimisme et notre détermination.

BIC Document #83-0801F

Table of Contents: Albanian :Arabic :Belarusian :Bulgarian :Chinese_Simplified :Chinese_Traditional :Danish :Dutch :English :French :German :Hungarian :Italian :Japanese :Norwegian :Persian :Portuguese :Romanian :Russian :Spanish :Turkish :Ukrainian :