More Books by Baha'i International Community

1976 Jan 01 La création d'une communauté unifiée
1976 Jan 02 Déclaration de politique sur la coopération de la Communauté internationale bahá'íe avec les Nations Unies
1978 Aug 14 Conférence mondiale pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale
1978 Feb 19 Les bahá'ís
1978 May 23 La promesse du désarmement et de la paix
1979 Aug 20 La science et la technique en vue de l'avancement humain
1980 Jan 01 Les valeurs universelles pour l'avancement des femmes
1980 Jul 14 Egalité, développement et paix
1982 Jun 01 La promesse du désarmement et de la paix
1982 Mar 14 La prévention du crime et la lutte contre la délinquance
1983 Aug 01 La discrimination raciale
1983 Aug 02 La discrimination raciale
1983 Aug 03 Racisme
1983 Jun 06 Le commerce et le développement
1984 Apr 29 Etablissements humains
1984 Aug 01 Le nouvel ordre économique international et la promotion des droits de l'homme
1984 Feb 01 La lutte contre le racisme
1984 Feb 15 La paix et la sécurité internationale
1984 Jan 01 Action de base pour l'environnement
1984 Sep 05 Développement économique et social - la contribution des bahá'ís
1985 Apr 06 La contribution des jeunes à la paix mondiale
1985 Apr 29 La huitième session de la Commission des établissements humains
1985 Jan 28 Question d'une convention relative aux droits de l'enfant
1985 Jul 15 Activités pour promouvoir l'égalité de l'homme et de la femme
1985 Jul 16 Conférence mondiale chargée d'examiner et d'évaluer les résultats de la Décennie des Nations Unies pour l'égalité de la femme
1985 May 20 Paix et développement
1985 Oct 01 La Promesse de la Paix mondiale
1988 Aug 03 Droits de l'homme concernant l'invalidité
1988 Mar 14 La condition de la femme
1988 Mar 17 Thèmes prioritaires - développement
1988 Mar 18 Commission sur la condition de la femme
1988 Mar 21 Le développement de la condition de la femme
1989 Jan 20 Commission des droits de l'homme
1990 Jun 13 Rapport sur le statut de la femme dans la communauté bahá’íe
1991 Apr 05 La charte de la Terre
1991 Aug 12 Une réglementation internationale pour l'environnement et le développement
1991 Nov 08 La femme et l'homme - collaboration pour une planète saine
1993 Jun 14 La citoyenneté mondiale - une éthique universelle pour le développement
1993 Nov 25 La place de la famille dans une communauté mondiale
1994 Aug 19 PROTECTION DES MINORITES
1995 Mar 03 Vers une Humanité Prospère
1995 Mar 07 Communauté internationale Baha’ie - historique de sa cooperation active avec les Nations Unies
1995 May 03 Défense de l'environnement, développement durable et foi bahá'íe
1995 Sep 04 Le rôle de la religion dans la promotion de la condition féminine
1996 Jun 03 Communautés viables dans un monde en pleine intégration
1996 Jun 20 Deux projets de la communauté internationale bahá'íe au Cameroun et en Zambie
1998 Feb 13 DROITS DE L'ENFANT
1998 Feb 18 Place et importance de la spiritualité dans le développement
1999 Jan 11 Protection des minorités
1999 May 22 Communauté internationale bahá'íe une coopération ancienne et active avec l'ONU
2000 Jun 06 Communauté internationale bahá'íe une coopération ancienne et active avec l'ONU
2001 Aug 31 Une seule substance vers la création d’une culture mondiale d’unicité
2007 Feb 26 Transformer les valeurs pour donner davantage de pouvoir aux filles
2007 Sep 01 Droits de l’Homme et extrême pauvreté
2008 Dec 01 Saisir l’occasion de redéfinir le défi du changement climatique
2008 Feb 01 Mobiliser les ressources institutionnelles, juridiques et culturelles nécessaires pour parvenir à l’égalité entre les sexes
2008 Feb 14 Eliminer la pauvreté Avancer tous ensemble
2008 Jan 17 La Commission économique pour l'Afrique
2009 Feb 04 Reconquête de la liberté de conscience, de religion ou de conviction en vue de sa mise au service de l’intégration sociale
2010 Feb 03 Déclaration Transformer les délibérations collectives ^% privilégier l’unité et la justice
Free Interfaith Software

Web - Windows - iPhone








Baha'i International Community : 1983 Aug 02 La discrimination raciale

Deuxième Conférence mondiale de la luttecontre le racisme et la discrimination raciale.

Déclaration relative au point 11 de l'ordre du jour:obstacles principaux à la suppression totale du racisme, à la discriminationraciale et à l'apartheid.

M. le Président :

La Communauté internationale bahá'íe est heureuse de faire part de sonsentiment au sujet du point 11 de l'ordre du jour portant sur les obstaclesprincipaux à la suppression totale de la discrimination raciale. Dans laprésente déclaration, nous aimerions exposer le point de vue bahá'í sur leproblème de la discrimination raciale, les obstacles principaux à sonélimination et enfin, les moyens nécessaires à sa suppression. Vous trouverezun résumé de ces questions dans notre déclaration écrite à la Conférence, dontles copies ont été distribuées par le Secrétariat où elles peuvent êtreretirées.

Les bahá'ís sont convaincus que le problème de la discriminationraciale découle essentiellement de l'existence de préjugés qu'ils soient derace, d'origine ethnique, de religion, de nationalité ou de genre. Ces préjugésde tous ordres sont la cause profonde de toutes les violations des droits etdes libertés de l'homme et leur persistance entraîne discrimination, conflits internationauxet dissensions. Par conséquent, M. le Président, nous croyons qu'à long terme,il n'est possible d'abolir la discrimination raciale qu'en s'attaquant auproblème principal, celui des préjugés, problème qui est au cœur de ladiscrimination.

Les préjugés cependant sont un problème spirituel. S'ils persistentdans le monde, c'est en raison d'un manque de considération pour la naturespirituelle de l'être humain et l'unité organique fondamentale de la racehumaine. L'abolition des préjugés requiert d'une part, une appréciationtoujours plus juste de la valeur de chaque être humain, sans distinction derace, de couleur ou d'origine ethnique, ainsi que d'une reconnaissance del'égalité de toutes les races. Cela exige d'autre part, une prise de consciencede plus en plus grande des liens humains et spirituels qui cimentent lesindividus de toutes races et origines ethniques en une seule famille. Laprésence constante et menaçante des préjugés raciaux dans le monde empêche laperception de l'unité essentielle qui relie les individus de toutes origines ethniques.

Pour les baha'is, seule l'éducation permettrait à l'humanité de prendreconscience de son unité fondamentale. Dès son plus jeune âge, l'enfant doitcultiver cette conscience pour qu'elle fasse partie intégrante de soncaractère. La persistance des préjugés est à attribuer à l'absence d'unenseignement approprié sur ce principe fondamental et cette vérité qu'estl'unité organique de l'humanité. Mais aussi au fait de ne pas enseigner d'abord aux enfants, puisaux adolescents et aux adultes cette vérité essentielle qui constitue, à notreavis, un obstacle supplémentaire à l'abolition de la discrimination raciale.

Les bahá'ís estiment que l'enseignement à tous les échelons est laseule voie par laquelle cette prise de conscience fondamentale de l'unité del'humanité peut se faire. Il convient de cultiver chez l'enfant dès son plusjeune âge, une conscience de l'unité de la race humaine pour que cela fassepartie intégrante de son caractère. C'est en l'absence d'un enseignementapproprié inculquant le principe fondamental, qui est aussi une vérité, del'unité organique de l'humanité, qu'il faut imputer la persistance despréjugés. Le fait de ne pas éduquer les enfants, en premier lieu, mais aussiles adolescents et les adultes, dans cette vérité essentielle est, à notre avis,un obstacle de plus à la suppression totale de la discrimination raciale.

M. le Président, laCommunauté internationale bahà'ie est convaincue qu'il est possible desurmonter ces deux obstacles à l'abolition des préjugés, lesquels sont dus à unmanque d'éducation dans le principe et la vérité de l'unité humaine. Imprégnerl'humanité de cette vérité est tout à fait réalisable dans la pratique, c'estpourquoi nous pensons que l'abolition de la discrimination raciale est à notreportée. C'est ainsi que nous avons proposé, dans notre déclaration écrite à laConférence, l'élaboration et l'application d'un programme d'étude universel surl'unité de l'humanité, à l'intention des enfants n'ayant pas encore atteint l'âgede la scolarité. Nous exprimons l'espoir que, devant la tâche qui l'attend, laprésente Conférence se montrera aussi résolue que nous à éradiquer les préjugésraciaux et la discrimination.

M. le Président, la Communautéinternationale bahá'íe est convaincue qu'il est possible de surmonter ces deuxobstacles, la persistance des préjugés, elle-même due à un manque d'éducationdans le principe et la vérité de l'unité humaine. Nous croyons que l'éducationdans la vérité de l'unité de l'humanité est pratiquement réalisable et que parconséquent, la discrimination raciale peut être abolie. Dans le même ordred'idées, nous avons proposé, dans notre déclaration écrite à la Conférence, quesoit élaboré et appliqué un programme d'études universel portant sur l'unité del'humanité, à l'intention des enfants n'ayant pas encore atteint l'âge de lascolarité. Nous exprimons l'espoir que, devant la tâche qui l'attend, laprésente Conférence partagera notre détermination en vue de la suppressiontotale des préjugés raciaux et de la discrimination.

BIC Document #83-0802F

Table of Contents: Albanian :Arabic :Belarusian :Bulgarian :Chinese_Simplified :Chinese_Traditional :Danish :Dutch :English :French :German :Hungarian :Italian :Japanese :Norwegian :Persian :Portuguese :Romanian :Russian :Spanish :Turkish :Ukrainian :